Blogs

J’ai écrit en anglais pendant 20 ans. Je suis l’auteure de 2 blogs sur mes aventures indiennes :

Western Mama in India
(English-français, 2015-2019)

Vio; in love with india
(English, 2000-2018)


Sélection d’articles en anglais et français

Traditional Indian women – their condition, beliefs and relationship to men

Before I moved to India I did not consider myself a feminist at all. I had a very hardcore-feminist girlfriend who used to bring all our topics of conversation down to women’s conditions, and she was really annoying (we actually fell out). But the condition of women in rural India is so revolting that it is impossible not to be a feminist here…

Read more…

Femmes de l’Inde profonde : leurs condition, croyances et relation avec les hommes

Avant de vivre en Inde, je ne me considérais pas du tout féministe. J’avais une copine hyper féministe qui ramenait toutes nos conversations à la condition des femmes et elle était vraiment énervante (d’ailleurs on a coupé les ponts). Mais ici, la condition des femmes est tellement révoltante que c’était impossible de ne pas devenir féministe…

Continuer la lecture…


Death in Varanasi : From the house to the cremation ghat

This morning my good friend Deepa’s grandfather died. I knew her grandfather quite well and I had liked him a lot. He had been a great classical musician of Banaras but he had not played his instrument for many years. He was very old, and he had been so sick for the last few months that I could barely recognise him. I wasn’t sure what I was meant to say when Deepa told me the news on the phone, but I spoke to her softly and I asked her what I had to do…

Read more…

La mort à Bénarès : De la maison au ghât de crémations

Ce matin, le grand-père de mon amie Deepa est décédé. Je le connaissais bien et je l’aimais beaucoup. C’était un grand musicien classique de Bénarès, mais il ne jouait plus son instrument depuis bien longtemps. Il était très vieux, et la maladie l’avait tellement défiguré ces derniers mois que j’arrivais à peine à le reconnaître. Je ne savais pas trop quoi dire à Deepa quand elle m’a annoncé la nouvelle au téléphone, mais je lui ai parlé doucement et je lui ai demandé si je pouvais faire quelque chose…

Continuer la lecture…


Soapnuts for hair: The easiest way to wash hair with reetha

In July 2013 I decided to stop using shampoo, because I was fed up with applying chemicals on my hair and I wanted to wash it less often. I had been using natural shampoos for many years when I lived in the UK, but in India I only knew the brands Himalaya (whose shampoos don’t feel that natural) and Biotique, which isn’t available in Khajuraho. So I looked on the Internet for other options and I discovered the ‘poo-free’ or ‘no-poo’ method.

Read more…

Noix de lavage pour les cheveux : mon guide pour les nuls

En juillet 2013, j’ai décidé de ne plus utiliser de shampoing, car j’en avais assez d’appliquer des produits chimiques sur mes cheveux et je voulais les laver moins souvent. J’utilisais des shampooings naturels depuis de nombreuses années quand je vivais au Royaume-Uni, mais en Inde je ne connaissais que les marques Himalaya (et leurs shampooings ne semblent pas si naturels) et Biotique, qui n’est pas disponible à Khajuraho. J’ai donc cherché sur Internet d’autres options et j’ai découvert la méthode « no poo ».

Continuer la lecture…


My Varanasi birth story

Kalyani was born on 11 March 2016 at 2:21am, and this is my Varanasi birth story. Perhaps it all started on the evening of 8 March, when we found out that there would be a solar eclipse on the following day… Eclipses are a bad omen for pregnant women in India – not that I cared about it, obviously… But suddenly Kishan was all worried about the eclipse, and he told me not to look at the sun the following day, blah blah blah.

Read more…


Mon accouchement à Varanasi

Kalyani est né le 11 mars 2016 à 2H21 du matin, et cet article est le récit de mon accouchement à Varanasi. Peut-être que tout a commencé le soir du 8 mars, quand nous avons appris qu’il y aurait une éclipse de soleil le lendemain… En Inde, les éclipses portent malheur pour les femmes enceintes. Evidemment, moi je m’en fichais, mais Kishan s’est mis à s’inquiéter pour moi et il m’a interdit de regarder le soleil le lendemain, bla bla bla.

Continuer la lecture…


Indian Sadhus : Encounter with a saint

Indian sadhus are wandering ascetics who have renounced to worldly life to work towards liberation. I think at least 95% of them are ‘fake’ in India. They may look impressive, especially to the western eye, in the cloths wrapped round their bodies and with their long hair or dreadlocks and beards. Some of them are even completely smeared with ashes. But many of them are just beggars, ordinary men in disguise, manipulators, or philosophers.

Read more…


Sâdhus indiens : rencontre avec un sage

Les sâdhus en Inde sont les personnes qui ont renoncé à la vie en société pour se consacrer à la libération. Je pense qu’au moins 95% d’entre eux sont des « faux » sâdhus. Enveloppés dans leurs tissus oranges, avec leurs cheveux longs ou leurs dreadlocks et leurs barbes, ils impressionnent beaucoup, surtout l’œil occidental. Certains sont même complètement maculés de cendres. Mais bien souvent ils sont juste mendiants, des hommes ordinaires déguisés, manipulateurs ou philosophes..

Read more…


Yoga and the violin

I love love love my new violin teacher, Sophie. She loves yoga. Since yoga and violin practice to me are intertwined, or part of the same thing, she can help me a lot more than my previous teacher did. The previous teacher was great. But I never could talk about yoga, or if I did, I expressed one remark in just one sentence, and could never elaborate on it because she just didn’t know yoga. But Sophie does. And with Sophie my violin practice has been a yoga practice.

Read more…