language, sellers, vendeurs

Remix de vendeurs ambulants! (12’30)

Chaque matin, des vendeurs ambulants passent dans mon quartier de Varanasi pour vendre toutes sortes de choses. Il m’a fallu pas mal de temps et d’efforts pour enregistrer les meilleurs et ensuite concocter le mix sur mon ordinateur ! Alors voilà : le vendeur de “bonnes bananes” (accha kela), le vendeur de citron, le vendeur de légumes, le vendeur de paniers en plastique, le gars qui collecte les choses à recycler (papier-kagaz, fer-loha, plastique etc.) tous mélangés sur un seul morceau ! (Varanasi)

Every morning many ambulant sellers pass by round my Varanasi home. It took me quite some time and effort to record the best and then to concoct the mix on my computer! And so here it is: the seller of “good bananas” (accha kela), the lemon seller, the mixed vegetable seller, the plastic basket seller, the guy collecting stuff for recycling, such as paper (kagaz) iron (loha) and plastic… all mixed on one track! Ah, they’re so much fun! (Varanasi)

music, musique, religion

Miracle de 105 ans


Quand le géant musical musulman Ustad Abdul Rashid Khan, alors âgé de 105 ans, se produit au légendaire festival Sankat Mochan dans un temple Hindou d’Hanuman, et y chante un hymne au dieu Rama… Je n’ai pas les mots pour exprimer la joie, la chance, la magie d’avoir pû témoigner d’un tel moment ! Il meurt 2 ans plus tard, le 18 février 2016.

Muslim musical giant, Ustad Abdul Rashid Khan, then 105 years old, performs at legendary Sankat Mochan Festival – and sings a hymn to the god Rama (“bolo raam naam, bolo raam naam” – ‘Speak the name of Rama’) in a Hindu temple of Hanuman… I cannot possibly express the joy, the blessing, it felt to witness such a magical moment! He died 2 year later, on 18 February 2016.

chai, sellers, vendeurs

Chai matinal à Assi Ghat (8’01)

Je marche sur le ghat le long du Gange et me dirige vers le stand de chai (thé). Je commande un chai, le perroquet pousse un cri, les hommes discutent. Je paie mon thé et je m’en vais. Un batelier me proposer un tour en barque: “Madam boat?” (Varanasi)

I walk to the ghat (along the Ganges river) and up to the chai (tea) stall. I order a chai, the parrot squeaks, men chat. I pay for the chai and walk away. A boatman offers me a tour – “Boat, Madam?” (Varanasi)

traffic, travel, voyage

En vélo pour mon cours de violon (16’50)

En vélo pour mon cours de violon à Bénarès: je quitte mon quartier tranquille pour un crescendo de vie et de trafic chaotique, jusqu’à retrouver peu à peu le calme du quartier (musical) de mon maître… (Varanasi)

Cycle ride to my violin class in Banaras: leaving my quiet area for a crescendo of life and traffic chaos, followed by the reverse until I reach the quiet (musical) neighborhood of my Guruji’s house… (Varanasi)